Hvaš gerist ef alžingi fellir Icesave?

Žaš er athyglisverš śttekt frį Jóni G. Haukssyni į žvķ hvaš muni gerast felli alžingi Icesave samninginn.

Nišurstaša skżrslu frį sérfręšingi ķ Evrópurétti stašhęfir aš mįliš beri aš vinna hjį EB / EES og dómstólar eigi aš skera śr um mįliš. Žaš mun nįnar verša fjallaš um žaš į borgarafundi um Icesave ķ Išnó į mįnudagskvöldiš kemur kl. 20:00. 

Ég hvet alla til aš koma į fundinn, lęrša sem leika. Hér er svo śttekt Jóns G. til nįnari glöggvunar og vonandi til aš slį į žau įhrif sem hręšsluįróšur stjórnarsinna hefur į mótun skošana almennings. 

Žaš er nefnilega enginn aš tala um aš semja ekki žaš er bara veriš aš tala um aš semja svo hęgt verši aš standa viš įkvęši samningsins. Eša er hugmyndin kannski aš lįta taka samninginn til endurskošunar žegar viš erum komin inn ķ EB?  Ef  / og žegar.

 

Hvaš gerist ef Alžingi fellir Icesave?

1. Lķfiš heldur įfram. Žaš veršur ekki slökkt į Ķslandi. Erlendir bankar munu halda įfram aš sinna višskiptum į milli landa og fį žóknanir fyrir. Śtlendingar hętta ekki aš kaupa fisk af okkur. Kaupa įl af okkur. Feršast til Ķslands. Selja okkur vörur į mešan viš getum greitt fyrir žęr meš śtflutningi okkar.

2. Rķkisstjórnin fellur. Žį žaš. Hśn er ekki ęšri Alžingi heldur framkvęmdavald Alžingis. Bretar og Hollendingar vita aš žaš var Alžingis aš samžykkja žetta. Ķ raun hefšu žeir getaš įtt von į žvķ aš svo stór skuldbinding fęri ķ žjóšaratkvęšagreišslu. Ķ fyrirtękjum er žaš žannig aš stjórnin (Alžingi) hefur lokaoršiš. Forstjóri semur meš žeim fyrirvara aš stjórn fyrirtękisins samžykki samninginn.

3. Samiš veršur upp į nżtt ķ Icesave. Viš segjum: Takiš eignir Landsbankans og mįliš er dautt. Eša aš greišslubyrši žjóšarinnar megi aldrei fara upp fyrir įkvešiš hlutfall. Viš getum ekki gefiš śt og skrifaš undir óśtfylltan tékka.

4. Komandi kynslóšir verša fegnar. Viš getum horft framan ķ börnin okkar og sagt: Viš komum ykkur ekki į höfušiš.

5. Alžjóšagjaldeyrissjóšurinn

segir ekki upp lįninu viš okkur. Heldur fólk aš sjóšurinn muni žegar į reynir skella okkur į jöršina og ganga frį okkur ķ oršsins fyllstu merkingu? Žaš er žį sjóšur og žaš er žį Evrópusamband.

6. Žrżst veršur į erlend stjórnvöld innan frį. Viš erum ekki aš semja viš mafķuna – žótt stundum mętti halda žaš. Į Noršurlöndunum og ķ Evrópu er lżšręši. Ekki einręši. Fólkiš ķ žessum löndum stendur meš okkur og skilur aš ķslenski almśginn getur ekki og į ekki aš standa undir žessu.

7. Žaš er višurkenning į žvķ aš einkabankarnir į Ķslandi voru ekki rķkisbankar. Ef almśginn į Ķslandi į aš standa undir fjįrglęfrum Landsbankans žį er žaš višurkennt aš einkabankar eru ekki til į Evrópska efnhagssvęšinu – žį eru allir bankar rķkisbankar. Žaš stóš hvergi ķ lögum um Evrópska efnahagssvęšiš aš Landsbankinn hafi veriš rķkisbanki.

8. Žį fara žjóšir Evrópu aš endurmeta innstęšutryggingakerfiš. Ķslendingar komu žvķ į samkvęmt tilskipun Evrópurįšsins. Landsbankinn greidd ekki nęgilega mikiš inn ķ innstęšutryggingakerfiš og žaš vissu Bretar og Hollendingar – og valdastofnanir innan Evrópska efnahagssvęšisins. Žaš mį spyrja: Brugšust ekki eftirlitsstofnanir Evrópska efnahagssvęšisins sem og Evrópusambandsins? Ķslenska śtrįsin fór ekki framhjį neinum ķ Evrópu. Žaš vissu allir hvernig hśn var fjįrmögnuš.

9. Bretar og Hollendingar munu gefa eftir og semja upp į nżtt. Fjįrmįlaeftirlit beggja žessara žjóša höfšu įhyggjur af Icesave alveg frį byrjun. Fjįrmįlaeftirlit Hollands hafši af žvķ miklar įhyggjur hvaš Landsbankinn steig hratt į bensķngjöfina ķ Icesave ķ Hollandi eftir aš Bretar voru į nįlum og löngu farnir yfir um yfir reikningunum og vildu koma žeim ķ öruggt skjól ķ Bretlandi.

10. Fķnt. Fyrst Icesave Landsbankans gengur fyrst og fremst śt į evrópskur reglur į Evrópska efnahagssvęšinu žį į löggan į svęšinu aš vera evrópsk – ekki alķslensk.

11. Réttlętiš nęr fram aš ganga. Viš erum meš byssuhlaupiš ķ bakiš į okkur. Heldur fólk virkilega aš žaš verši hleypt af ef Alžingi segir nei. Aušvitaš ekki. Sanniš žiš til; Bretar og Hollendingar verša tilbśnir til aš semja upp į nżtt.

Björgólfur Thor. Ég vil svo vekja athygli į mögnušu bréfi Björgólfs Thors til Illuga Jökulssonar žar sem Björgólfur segir: „Žaš er rétt hjį žér aš Landsbankinn var ekki „žungamišjan“ ķ mķnum „bissness“. Og svo kemur setning įrsins: „Ég var aldrei ķ bankarįši og lķkt og ašrir hluthafar Landsbankans treysti ég stjórnendum bankans og bankarįšinu fyrir hlutafé okkar og žį um leiš starfsemi bankans.“ Ja, hérna.

Og tökum viš ekki örugglega öll undir meš Björgólfi Thor?: „Žaš lķšur ekki sį dagur aš ég hugsi ekki um žetta Icesave klśšur.“

Aš lokum žettta: Žaš er ekki trśveršugt žegar heilli žjóš er stillt upp viš vegg og henni sagt aš žetta sé eini kosturinn ķ stöšunni. Sagan sżnir aš žaš hefur veriš gert viš żmsar žjóšir. Yfirleitt hefur sögnin aš gleypa legiš žar aš baki.

Jón G. Hauksson
 
E.S. Birt meš fyrirvara um leyfi frį Jóni G. Haukssyni. Sé hann mótfallinn žessari birtingu mun ég fjarlęgja žessa bloggfęrslu um leiš og ég fę skilaboš žess efnis. Žaš vęri hins vegar afspyrnu gott aš fį Jón G. Hauksson į borgarafundinn žvķ margt af žvķ sem hann hefur sagt ķ ręšu og riti frį žvķ hruniš varš er afar skynsamlegt og ber manninum gott vitni. 
 
Valgeir Skagfjörš. 
 
Eftir sem įšur žį óska ég eftir žvķ aš verštrygging verši afnumin - hvernig svo sem viš śtfęrum žaš. Hśn er óréttlįt. Ef hśn į aš vera inni žį óska ég eftir žvķ aš laun verši lķka verštryggš og žį getum viš fariš aš tala saman aftur. Hinn kosturinn er aušvitaš sį aš taka hér um annan gjaldmišil žvķ krónan er löngu oršin farlama. Žvķ mišur sitjum viš uppi meš hana en hve lengi getum viš ekki vitaš meš vissu.

 

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Óskar Žorkelsson

algerlega sammįla žessari grein.. og eins og ég sagši viš žig į Thorvaldsens fyrir viku :ef žetta veršur fellt žį veršur bara samiš upp į nżtt :)

Óskar Žorkelsson, 28.6.2009 kl. 13:55

2 Smįmynd: Brynjar Jóhannsson

Ég er ekki svo viss um aš žaš yrši samiš upp į nżtt neša aš  beitt yrši į okkur višskiptažvinganir  og įrįšursmaskķnur ķ formi fjölmišla munu leggja okkur ķ einelti. Ég er ekki aš upplifa aš žaš sé mikil samśš meš okkur ķslendingum į alžjóša vķsu og sést žaš skżrast ķ hve andśšin ķ garš Ķslendinga er ķ dönskum samfélögum. Mķn tilfinning er einfaldlega sś aš žaš sé helbert kjaftęši aš viš eigum okkur einhverja banda menn ķ žessu mįli og žaš fari verulega aš syrta ķ įlin ef ske skildi aš viš myndum ekki fį lįn hjį Alžjóšagjaldeyrissjóšnum eša Skandenavķu. Ég er sannfęršur um aš hér sé SANNKALLAŠ UMSĮTUR alžjóšasamfélagsins ķ gangi og žaš sé veriš aš rįšast į okkur śr öllum įttum til žess aš semja um žetta mįl.

Skandanavķužjóširnar brugšust okkur ķ byrjun žessa mįls svo afhvejru ęttu žęr aš gera žaš nśna ? .... Ég į vinkonu sem er blašakona ķ svķžjóš og žegar kreppan skall į ķslandi vissi nįnast ekki kjaftur į noršurlöndum hvaš var aš gerast fyr en um tveimur vikum eftir hruniš. Į žessum tķma voru engar fréttir um žaš og žaš var ótrślegt aš hugsa til žess aš .... žaš tók nįnast flöskuskskeita tķman aš upplżsa fólk um hvaš var aš gerast.

Ég er ekki aš sjį aš aš žjóšarhagsmunarmaskķnur munu žegja žunnu hljóši ef viš segjum nei og mér finnst žvķ stór hluti af žessum alhęfingum žessa mans orka tvķmęlis og fjarri žvķ aš kallast heilagur sannleikur. 

Brynjar Jóhannsson, 28.6.2009 kl. 16:24

3 identicon

Samt verš ég aš bišja žig hįttvirtur žingmašur aš lesa žetta yfir įšur en žś żtir į NEI-hnappinn:

Umręšan um efnisatriši svokallašra Icesave samninga er farin einkennast af žeim ljóta leik aš spila į ótta fólks og óöryggi meš rangtślkunum og villandi
upplżsingum. Andstęšingar ašildarumsóknar til Evrópusambandins beita sér lķka hart ķ žvķ aš blanda žessum samningi viš umręšu um ašild žótt žessi mįl séu meš öllu ótengd og óskyld. Sjįlfskipašir sérfręšingar ķ alžjóšasamningum afhjśpa hver į fętur öšrum aš žeir hafa aldrei séš lįnasamning milli rķkja fyrr og skilja ekki efni žeirra. Vegna žessa er afar brżnt aš sem flestir haldi į lofti réttum efnisatrišum mįlsins hvar sem žvķ veršur viš komiš. Žessi pistill er nokkuš ķtarlegur enda margt sem fara žarf yfir:
 
 
Um afsal frišhelgi fullveldisréttar og ķslenskar eigur aš veši
 
Mikiš vešur hefur veriš gert śt af įkvęši um aš Ķsland afsali sér frišhelgi vegna fullveldisréttar og fullyrt aš žar meš geti bresk stjórnvöld gengiš aš hvaša eigum sem er. Stašreyndin er sś aš svona įkvęši um "waiver of sovereign immunity" er regla ķ lįnasamningum milli rķkja og tķškast m.a. ķ öšrum lįnasamningum sem Ķsland hefur gert eša er aš vinna aš. Įstęšan er sś aš žetta er eina leišin sem lįnveitandi hefur til aš koma įgreiningi vegna endurgreišslu fyrir dómstóla. Įn žessa įkvęšis er lįntökurķkiš ónęmt og variš į bak viš fullveldisrétt sinn og sį sem afhent hefur fjįrmuni į engin śrręši žvķ eitt rķki dregur ekki annaš rķki fyrir dóm nema meš samžykki beggja ašila.
Sś fullyršing aš meš žessu séu allar ķslenskar eigur undir įn takmarkana er
sömuleišis röng. Jafnvel žótt įkvęšiš sjįlft innihaldi ekki takmarkanir žį leiša
žęr bęši af alžjóšasįttmįlum og ķslenskum lögum og stjórnarskrį auk žess sem enginn dómstóll myndi gefa lįnveitanda sjįlfdęmi um eignir upp ķ skuld. Žį fylgja samningum gjarnan ķtarlegra bréf eša fylgiskjal um frišhelgi.
 
 
Um lögsögu breskra dómstóla ķ mįlinu 

Venjan ķ alžjóšlegum lįnasamningum hefur veriš sś aš miša viš lögsögu lįnveitanda eša žrišja rķkis og žį helst Bandarķkjanna eša Bretlands. Sem dęmi mį taka aš samkvęmt fréttum er gert rįš fyrir žvķ aš mįl vegna lįna hinna Noršurlandažjóšanna verši rekin fyrir dómstólum hvers og eins žeirra. 
 
Um einhliša ķžyngjandi įkvęši ķ samningnum 

Žessi tślkun er afar sérkennileg ķ ljósi žess aš um lįnasamning er aš ręša žar sem skyldur annars ašilans eru afar einfaldar og felast ķ žvķ aš lįna tiltekna upphęš.

Samningurinn sem slķkur fjallar žvķ óhjįkvęmilega ķtarlega um tvennt: Skyldur lįntakanda viš aš endurgreiša og leišir til aš lįnveitandi hafi śrręši til aš fį endurgreitt. Žegar um er aš ręša tvęr fullvalda žjóšir er stašan ķ upphafi sś aš lįnveitandi sem hefur afhent öšru fullvalda rķki fjįrmuni er ķ mjög veikri stöšu til aš sękja nokkurn rétt og getur t.d. ekki dregiš rķki fyrir dómstóla. Vegna hins sterka fullveldisréttar eru įkvęši ķ lįnasamningum milli rķkja yfirleitt afar ķtarleg og lśta aš žvķ aš skapa lįnveitanda einhverja réttarstöšu. Skiljanlegt er aš fólk sem ekki hefur almennt lesiš alžjóšlega lįnasamninga eša žekkir hefšbundiš efni žeirra bregši viš aš sjį ķ fyrst sinn dęmigeršan samningstexta. Sérfręšingar ķ alžjóšarétti og alžjóšlegum lįnsfjįrmörkušum segja aftur į móti aš ekkert ķ efni žessa samnings komi į óvart eša sé frįbrugšiš žvķ sem almennt tķškast. 


 
Um óhjįkvęmileg įhrif į lįnshęfismat Ķslands
 
Matsfyrirtękin byggja ekki einkunnagjöf sķna į einum samningi heldur mörgum žįttum svo ekkert er hęgt aš gefa sér um nišurstöšuna. Skuldbindingin vegna Icesave hefur einnig veriš žekkt frį žvķ bankarnir hrundu sl. haust og var m.a. inni ķ Viljayfirlżsingu ķslenskra stjórnvalda til Alžjóšagjaldeyrissjóšsins.

Matsfyrirtękin hafa žvķ žekkt žessa skuldbindingu.
Žau įföll sem ķslenska rķkiš hefur oršiš fyrir hafa óhjįkvęmilega haft slęm įhrif į lįnshęfismat rķkisins. IceSave er žó einungis einn af nokkrum žįttum žar og raunar ekki sį sem vegur žyngst. Skuldasöfnun rķkisins vegna fyrirsjįanlegs fjįrlagahalla įranna 2009-2012 hefur meiri įhrif. Einnig vegur tap rķkisins vegna lįna Sešlabanka Ķslands til ķslenskra fjįrmįlafyrirtękja žungt. En samningurinn viš Breta og Hollendinga tryggir aš ķslenska rķkiš žarf ekki aš greiša neitt vegna IceSave į nęstu sjö įrum og aš žaš sem žį stendur śt af veršur greitt į nęstu įtta įrum žar į eftir. Žetta žżšir bęši aš ekki reynir į lausafjįrstöšu eša greišsluhęfi rķkisins vegna IceSave į mešan mestu erfišleikarnir ķ efnahagsmįlum ganga yfir og aš įrleg greišslubyrši veršur fyrirsjįanlega vel innan žeirra marka sem rķkiš ręšur viš.
Miklu skiptir aš veriš er aš eyša óvissu sem hefur neikvęš įhrif į lįnshęfismat.

Samningarnir um IceSave eyša mikilli óvissu. Margt annaš mun skżrast į nęstu vikum, m.a. fęst nišurstaša ķ samninga viš hin Noršurlöndin um lįn, gengiš veršur frį skilunum į milli gamla og nżja bankakerfins, lķnur lagšar ķ fjįrmįlum rķkisins til nęstu įra og tekin įkvöršun um žaš hvort sótt veršur um ašild aš ESB.

Langtķmahorfur fyrir Ķsland munu žvķ skżrast mjög į nęstunni. Žaš ętti aš styrkja trś manna, bęši hér innanlands og utan, į ķslensku efnahagslķfi og m.a. skila sér ķ betra lįnshęfismati žegar fram ķ sękir.
 
 
Um yfirvofandi gjaldžrot ķslenska rķkisins vegna samningsins 

Ekkert gefur įstęšu til aš ętla aš ķslenska rķkiš komist ķ greišslužrot į nęstu
įrum. Samkomulagiš viš Alžjóšagjaldeyrissjóšinn og lįnin sem veriš er aš ganga frį ķ tengslum viš žį įętlun tryggja ķslenska rķkinu verulega sjóši į nęstu įrum, į mešan mestu erfišleikarnir ganga yfir.
Skuldir ķslenska rķkisins munu einungis ķ tiltölulega stuttan tķma fara yfir 100% af landsframleišslu en verša žegar til lengdar lętur vel innan viš
landsframleišslu eins įrs. Skuldir ķslenska rķkisins verša žį ķ lęgri kantinum ķ
samanburši viš önnur Vesturlönd en skuldir flestra žeirra hafa vaxiš talsvert
undanfariš vegna ašgerša til aš bjarga fjįrmįlafyrirtękjum og munu fyrirsjįanlega halda įfram aš vaxa į nęstu įrum vegna mikils fjįrlagahalla.
Langtķmahorfur ķ rķkisfjįrmįlum eru įgętar, žótt óneitanlega žurfi aš grķpa til
afar erfišra ašgerša į nęstu įrum. Hér skiptir m.a. miklu aš allar lķkur eru į žvķ aš skattstofnar landsmanna jafni sig smįm saman žegar mesti samdrįtturinn gengur til baka. Žį er einnig mikilvęgt aš Ķslendingar bśa viš nįnast fullfjįrmagnaš lķfeyriskerfi, ólķkt flestum öšrum löndum. Žaš og hagstęš aldursskipting žjóšarinnar žżšir aš ekki er śtlit fyrir aš ķslenska rķkiš verši fyrir verulegum śtgjöldum vegna öldrunar žjóšarinnar, ólķkt flestum Vesturlöndum. Raunar er ķslenska rķkiš ķ žeirri öfundsveršu stöšu aš eiga von į verulegum skatttekjum žegar greišslur śr lķfeyrissjóšum aukast į nęstu įratugum. Žaš er allt önnur staša en uppi er ķ flestum nįgrannarķkja okkar. 
 
 
Um višurkenningu įbyrgšar vegna Icesave reikninganna
 
Sś fullyršing aš Ķslendingar séu meš žessum samningi aš višurkenna skuldbindingu sķna vegna Icesave reikninganna er röng žvķ  samkomulagiš viš Breta og Hollendinga snżst ašeins um uppgjör įbyrgšar ķslenska rķkisins vegna lįgmarkstryggingar innstęšna į ESS svęšinu. Žrįtt fyrir aš önnur sjónarmiš hafi heyrst ķ umręšunni hér innanlands ķ kjölfar hruns bankanna hefur ķ reynd veriš gengiš śt frį žessari įbyrgš frį upphafi ķ öllum įętlunum og yfirlżsingum ķslenskra stjórnvalda:
Ķ viljayfirlżsingu ķslenskra stjórnvalda til framkvęmdastjórnar Alžjóša
gjaldeyrissjóšsins frį žvķ ķ nóvember 2008 er gert rįš fyrir aš įętluš
fjįrmögnunaržörf ķslenska rķkisins vegna lįgmarksinnstęšutrygginga sé hluti af žeim lįnum sem taka žarf. Žetta kemur m.a. fram ķ liš 12 ķ įętluninni og skżringum meš honum. Į upplżsingavef forsętisrįšuneytisins um įętlunina er žessi skilningur į fjįrmögnunaržörfinni ķtrekašur ķ lišnum „spurt og svaraš“ en žar segir m.a.: „Ķ liš 12 er žvķ einnig gert rįš fyrir aš inni ķ įętlašri lįnsfjįržörf rķkisins vegna bankakreppunnar séu lįn til aš męta erlendum kostnaši viš innstęšutryggingar ķ samręmi viš įkvęši EES samningsins.“
Žessi lišur ķ efnahagsįętluninni er ķ samręmi viš žann ķtrekaša skilning ķslenskra stjórnvalda aš įbyrgšir į sparifé į reikningum ķ śtibśum ķslensku bankanna takmarkist ekki viš žį fjįrmuni sem til voru ķ Tryggingarsjóši innstęšueigenda heldur muni rķkissjóšur žvert į móti styšja sjóšinn.
Ķ yfirlżsingu forsętisrįšherra frį 8. október 2008 segir oršrétt: „Rķkisstjórnin
ķtrekar aš rķkissjóšur mun styšja Tryggingarsjóš innstęšueigenda og fjįrfesta viš öflun nęgjanlegs fjįr.“
Ķ bréfi frį ķslenska višskiptarįšuneytinu til Clive Maxwell HM Treasury, dagsettu 20. įgśst 2008, segir oršrétt: „In the, in our view unlikely, event that the Board of Directors of the Depositors' and Investors' Guarantee Fund could not raise necessary funds on the financial markets, we would assure you that the Icelandic Government would do everything that any responsible government would do in such a situation, including assisting the Fund in raising the necessary funds, so that the Fund would be able to meet the minimum compensation limits.“
Žessi afstaša ķslenskra stjórnvalda gagnvart Innstęšutryggingasjóši var svo enn ķtrekuš ķ bréf višskiptarįšuneytis til breska fjįrmįlarįšuneytisins 5. október 2008. Žar segir m.a. oršrétt: „If needed the Icelandic Government will support the Depositors' and Investors' Guarantee Fund in raising the necessary funds, so that the Fund would be able to meet the minimum compensation limits in the event of a failure of Landsbanki and its UK branch.“
Ķ sķmtali fjįrmįlarįšherra Ķslands og Bretlands žann 7. október er žessi sami
skilningur enn į nż stašfestur af Ķslands hįlfu og vķsaš ķ stušning stjórnvalda
viš Innstęšutryggingasjóšinn, sbr. śtskrift į samtalinu. Žar sagši
fjįrmįlarįšherra Ķslands: „We have the [deposit] insurance fund according to the directive and how that works is explained in this letter [from Iceland's Trade Ministry to Britain's Treasury] and the pledge of support from the [Icelandic] Government to the fund.“
Žann 11. október 2008 geršu ķslensk stjórnvöld samkomulag viš Hollendinga. Ķ tilkynningu forsętisrįšuneytisins um samkomulagiš segir m.a.: „Samkomulagiš kvešur į um aš ķslenska rķkiš muni bęta hverjum og einum hollenskum innstęšueiganda innstęšur aš hįmarksfjįrhęš 20.887 evrur“.


Um nišurstöšu nśverandi formanns Sjįlfstęšisflokksins (og mér sżnist BHr.)

Ķ ljósi alls žessa er ekki aš undra žótt Bjarni Benediktsson, žįverandi fulltrśi ķ utanrķkismįlanefnd Alžingis og nśverandi formašur Sjįlfstęšisflokksins hafi komist aš afdrįttarlausri nišurstöšu viš umręšur um samkomulag um Icesave į Alžingi 29. nóvember 2008:

 

"Ég held aš žaš sé afskaplega mikil einföldun į žessu mįli öllu saman aš telja ķ raun og veru aš žaš hafi veriš valkostur fyrir ķslensk stjórnvöld aš standa stķf į lögfręšilegri tślkun og halda henni til streitu, jafnvel fyrir dómstólum, hvort sem žaš vęri į alžjóšlegum vettvangi eša hér heima fyrir ķslenskum dómstólum.

Žegar heildarmyndin er skošuš tel ég aš ekki sé hęgt aš komast aš annarri
nišurstöšu en aš vel hafi veriš haldiš į ķslenskum hagsmunum ķ žessu mįli."

 
Efni samningsins og skżringar į www.island.is


Nokkurš orš um žitt innlegg:

Lišur #1 er einfaldlega rangur. Žetta hefur marglega komiš fram ķ višręšum viš rįšamenn ķ Evrópu, nś sķšast į žingi OECD rķkjanna.

#2. Hvaša rķkisstjórn sérš žś fyrir žér ķ žvķ framhaldi? Starfsstjórn eša utanžingsstjórn? Žiš meš Sjįfstęšis- og Framsóknarflokki?

#3 Ég hef žegar sżnt fram į aš žetta eru barnalegar hugleišingar. Žetta er bśiš aš reyna.

Lišir 4 - til 11 fylltir af bjartsżnistali sem žvķ mišur er ofar jaršar og jarštengingar. Žaš er margt óréttlįtt ķ žessu og ég veit aš skynsemi ręšur rķkjum hjį BHr. Žś hefur vonandi tķma aš lesa žetta, og ef til vill svara sumu af žessu. NEI-takkinn er dżr ķ žessu mįli!

Gķsli Baldvinsson (IP-tala skrįš) 28.6.2009 kl. 20:50

4 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

 Žakka žér  žessa  góšu athugasemd , Gķsli.  En žaš er vķst  borin von aš hśn slįi į  bulliš. Vona žó aš  sem flestir lesi orš žķn.

Eišur Svanberg Gušnason, 28.6.2009 kl. 21:13

5 Smįmynd: Kjartan Björgvinsson

Gķsli.  Ég tel mig ekki dómbęran į hvort einstök įkvęši samningsins sé ešlileg eša ekki, fremur en um önnur lagatękniatriši hans. Hins vegar tel ég mig fullfęran um aš meta aš veriš er aš gera bindandi samning fyrir hönd ķslensku žjóšarinnar įn žess aš fram hafi komiš hverjar afleišingar hans verša, žegar rįšherrar svara spurningum žar aš lśtandi fara žeir annaš hvort undan ķ flęmingi eša benda į nišurstöšur matsašila, sem svo neita aš hafa framkvęmt matiš.  Žetta er žaš sem mér og mörgum öšrum finnst óįsęttanlegt.  Vissulega veršur Ķsland aš standa viš skuldbindingar eins og hęgt er, en hinu mį ekki gleyma aš hlutverk žjóškjörinna fulltrśa og žeirrar framkvęmdastjórnar, (rķkisstjórnar) sem žeir velja sér er aš gęta hagsmuna ķslensku žjóšarinnar į įbyrgan hįtt. Sem hluthafi ķ fyrirtękinu Ķslandi get ég ekki samžykkt aš skrifaš sé undir samninga mešan ekki liggur fyrir hvaša afleišingar žeir hafa. Ég vona aš tķmi slķkrar įhęttusękni sé lišinn į Ķslandi og meš henni vonandi, žetta reddast, hugsanahįtturinn.

Meš von um betri tķš og lęgri vexti

Kjartan Björgvinsson, 28.6.2009 kl. 22:01

6 Smįmynd: Offari

Žaš hefur engin rķkisstjórn leyfi til aš skikka börnin mķn til aš borga annara manna žjófnaš.  nei takk takkan į žetta.

Offari, 28.6.2009 kl. 22:23

7 identicon

Ég trśi oršum fulltrśa AGS, viš veršum ekki śtskśfuš śr alžjóšasamfélaginu.  Ég segi NEI viš Icesave og vona aš fleiri hafi kjark til žess.  Ég vil trśa žvķ aš viš getum nįš hagstęšari samningum.  Ég tel aš fyrirliggjandi samningur hafi veriš unninn undir allt of mikilli "pressu og af vanžekkingu".  Ég geri mér grein fyrir žvķ aš nśverandi rķkisstjórn kemur aldrei til meš aš višurkenna annaš en aš nśverandi samningur sé žaš eina rétta, enda vęri hśn fallin ef hśn gerši annaš.  Margt liggur ķ "loftinu" sem segir aš viš nįum ķ žaš minnsta skįrri samningum, ef ekki bara mun betri.

Pįll A. Žorgeirsson (IP-tala skrįš) 28.6.2009 kl. 22:41

8 Smįmynd: Dśa

ESB er einmitt žegar byrjaš į liš nr. 8.

Žaš er engin spurning aš žetta eru naušasamningar sem eru žvingašir fram.

Og jį ég hef lesiš samningana og tilskipunina og lögin .....

Dśa, 28.6.2009 kl. 23:51

9 Smįmynd: Valgeir Skagfjörš

Takk fyrir žitt ķtarlega og góša innleg Gķsli Baldvinsson. Ég las žetta allt ķ gegn og vissulega hafa allir rétt fyrir sér į sinn hįtt ķ žessu mįli. Ég og mķnir félagar ķ Borgarahreyfingunni erum enn aš skoša og fara yfir gögn ķ žessu mįli. Ég skora į žig aš męta į Borgarafund ķ Išnó annaš kvöld og taka žįtt ķ umręšum um Icesave. Žaš er trśa mķn aš margt eigi eftir aš koma fram žar sem įhugavert veršur aš hlusta į. Ég mun greiša atkvęši žegar ég tel mig geta tekiš upplżsta įkvöršun og žį mun ég ķ einu og öllu leitast viš aš hafa dómgreind mķna aš leišbeinanda og standa samvisku minni reikningskil hvernig svo sem allt veltist.

Kv.

Valgeir Skagfjörš 

Valgeir Skagfjörš, 29.6.2009 kl. 00:02

10 Smįmynd: Valgeir Skagfjörš

Aš lokum: Ég held aš nś sé tķmi til aš allir hvar ķ flokki sem žeir standa  snśi bökum saman, stķgi upp śr skotgröfum flokkspólitķkur og vinni sameiginlega aš lausn Ķslands.

Oft var žörf en nś er naušsyn.

Ef stjórnin fellur į Icesave žį myndum viš žjóšstjórn sem vel gęti veriš utanžingsstjórn, skipuš sérfręšingum sem mundu vinna  ašgeršarįętlun fyrir Ķsland til nęstu 5 įra.

Inni ķ žvķ ętti aš felast įętlun um aš leggja nišur 1. lżšveldiš Ķsland og hefjast handa viš aš stofna 2. lżšveldiš Ķsland žar sem gjörvöllu stjórnkerfinu yrši umbylt.

Valgeir Skagfjörš, 29.6.2009 kl. 00:07

11 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Icesave samningurinn, er hefšbundinn višskiptasamningur. Er žaš gott?

einar_bjorn_bjarnason-1_867787.jpg Hefšbundinn višskiptasamningur

Jį, Icesave samningurinn, er venjulegur višskiptasamningur. Ķ heimi alžjóšlegra višskipta, eru öryggis įkvęši svipuš og ķ Icesave samningnum, sbr. "12. Atburšir sem heimila riftun," ešlileg. Ķ samningum milli t.d. einkabanka og einkafyrirtękis, eru allar eignir žess ašila, sem er aš semja um lįn, undir. Ķ žvķ samhengi er ešlilegt, aš vanhöld į greišslum geti endaš meš gjaldžroti, yfirtöku eigna og sölu žeirra upp ķ skuldir. Munum, aš žegar breska rķkisstjórnin, beitti įkvęšum hryšjuverkalaga, į eignir Kaupžingsbanka, sem žį var enn starfandi; žį voru öryggisįkvęši lįnasamninga KB banka sett ķ gang, mörg stór lįn gjaldfelld, og sķšasti starfandi stóri banki landsmanna, kominn ķ žrot. En, Ķsland er ekki fyrirtęki.

Samingurinn viš: Holland

Samningurinn viš: Bretland

12.1.5. Gjaldfellingar annarra lįna (Icesave - samningurinn viš Bretland)

Ķ heimi višskipta, er sjįlfsagt mįl, aš gera rįš fyrir, aš ef fyrirtęki kemst ķ greišsluerfišleika, vegna annarra óskyldra lįna, žį geti žaš skašaš hagsmuni annarra kröfuhafa. Sś venja hefur žvķ skapast, aš setja inn įkvęši ž.s. gjaldfelling lįna er heimil, ef fyrirséš er aš önnur greišsluvandręši, séu lķkleg til aš skaša almennt séš greišslugetu žess ašila sem tók lįniš. En, žegar um er aš ręša samninga milli sjįlfstęšra rķkja, er ekki endilega sjįlfsagšur hlutur, aš lįta žetta virka svona. Žaš er einfaldlega eitt af samningsatrišum, milli slķkra gerenda, hvort - annars vegar - samningur į aš fylgja hefšbundnu mynstri višskiptsamninga eša - hins vegar - hve nįkvęmlega er fylgt hefšum og venjum markašslegra višskiptasamninga. Ég žarf varla aš taka fram, aš fyrir Ķsland, er žetta įkvęši stórvarasamt, ž.s. lķkur žess aš Ķsland lendi ķ greišsluvandręšum meš önnur lįn, eru alls ekki óverulegar eša litlar, ķ žvķ hrunįstandi sem nś rķkir. Įhęttusamt.

17. Lög og lögsaga (Icesave - samningurinn viš Bretland)

Bresk lög og lögsaga mun gilda, um öll vafamįl, sem upp kunna aš koma ķ tengslum viš Icesave samninginn. Hollendingar, hafa žó rétt til aš leita til annarra dómstóla en breskra, en ekki Ķslendingar. Hiš fyrsta, er alveg rétt eins og talsmenn rķkisstjórnarinnar segja, aš ķ hefšbundnum višskipta samningum, sé žaš ešlilegt, aš lög žess lands sem sį ašili er veitir lįniš starfar, gildi žį um žaš lįn. En, ž.s. Holland, Bretland eru ekki einka-bankar, og Ķsland er ekki fyrirtęki; žį žurfa ašilar ekki aš hafa hlutina meš žessum hętti frekar en žeir vilja. Rķkisstjórnirnar, hefšu t.d. alveg eins getaš samžykkt sķn į milli, aš śrskuršar ašili vęri EES dómstóllinn og hann hefši lögsögu, ž.s. Evrópusambandiš allt telst vera mešlimur aš EES og Ķsland er žaš einnig. Einnig, hefšu žjóširnar, getaš haft žaš samkomulag, sķn į milli, aš samningurinn skyldi taka miš af hefšum og reglum um žjóšarrétt; sem setur žvķ umtalsveršar skoršur hve hart mį ganga gegn hagsmunum žjóša, ķ samningum. Nei, ekkert af žessu varš ofan į; Bretland og Holland, heimtušu aš reglur um višskipta samninga skv. breskum regluhefšum, skildu gilda, og samninganefnd Ķslands, einfaldlega sagši "". Meš žessu veršur ofan į sś leiš, sem er varasömust fyrir hagsmuni Ķslands og Ķslendinga.

18. Frišhelgi og fullveldi  (Icesave - samningurinn viš Bretland)

Žaš mį vel vera, eins og rķkisstjórnin heldur fram, aš eftirgjöf sś į frišhelgi og fullveldisrétti, sem įkvęši ķ 18. hluta Icesave samningsins kveša į um, eigi einungis viš „ķ lögsögu annarra rķkja“ og aš slķk eftirgjöf sé venjuleg og einnig hefšbundin; svo dómstólar geti fjallaš um deilumįl og śrskuršaš. Einnig mį vera aš žetta eigi ekki viš eignir hérlendis, sem séu innan ķslenskrar löghelgi.

17.3 Waiver of sovereign immunity
Each of the Guarantee Fund and lceland consents generally to the issue of any
process in connection with any Dispute and to the giving of any type of relief or
remedy against it, including the making, enforcement or execution against any of its
property or assets (regardless of its or their use or intended use) of any order or
judgment. lf either the Guarantee Fund or lceland or any of their respective property or assets is or are entitled in any jurisdiction to any immunity from service of process or of other documents relating to any Dispute, or to any immunity from jurisdiction, suit, judgment, execution, attachment (whether before judgment, in aid of execution or otherwise) or other legal process, this is irrevocably waived to the fullest extent permitted by the law of that jurisdiction. Each of the Guarantee Fund and lceland also irrevocably agree not to claim any such immunity for themselves or their respective property or assets

Hvergi er žó ķ texta Icesave samningsins beinum oršum, kvešiš į aš „frišhelgis- og fullveldis afsališ“ eigi einungis viš eignir undir erlendri löghelgi, né kemur fram nokkur takmörkun um hvaša eignir getur veriš aš ręša; nema aš fara verši eftir lögum žeirrar lögsögu ž.s. veriš er aš sękja mįliš. Er rķkisstjórnin, virkilega aš treysta žvķ, aš hinir ašilarnir setji sömu merkingu ķ žessi įkvęši og hśn gerir, įn žess aš sį skilningur komi skżrt fram ķ oršalagi? Er žetta dęmi um trśgirni eša barnaskap?

Af hverju er ekki skilgreint nįnar, hvaš įtt er viš, og hvaš ekki?

Ašrar spurningar

A) Meš affrystingu Icesave eigna, mį bśast viš aš ašrir kröfuhafar reyni aš nįlgast žęr meš žvķ aš hnekkja „Neyšarlögunum.“ Ef žeim veršur hnekkt, missir „Tryggingasjóšur innistęšueigenda“ nśverandi forgangsrétt, žannig aš žį žarf hann aš keppa viš ašra kröfuhafa um bitann. Žį, erum viš ekki lengur, aš ręša um aš fį 75% - 95% upp ķ Icesave lįniš. Frekar, 5% - 25% - en nišurstašan, mun žį fara eftir žvķ hve mikiš reynist žį vera af öšrum forgangskröfum. Vitaš, er aš eignir Landsbanka, voru vešsettar upp ķ topp; og stór lįn, höfšu fyrsta forgang.

B) Įętlanir, um aš 75% - 95% fįist upp ķ Icesave miša allar viš bjartsżnar spįr, um aš hagkerfi Evrópu byrji aš rétta viš sér, į nęsta įri. Į žessari stundu, er engin leiš aš vita hvort sś verši raunin. Eitt er vķst, sjį mešfylgjandi mynd, aš kreppan er verulega verri ķ Evrópu en ķ Bandarķkjunum, svo bśast mį viš aš bati verši lengur į leišinni, ķ Evrópu en ķ Bandarķkjunum. Žaš mį einnig vera, aš bati verši hęgur og langdreginn. Evrópa, er alveg sérlega óheppin, žvķ aš kreppan, mun stušla aš mjög alvarlegri skuldaaukningu margra Evrópurķkja, en į sama tķma er svokölluš "demographic bomb" aš skella į; ž.e. neikvęš mannfjölgun, of lķtiš af ungu fólki til aš tryggja sterkan hagvöxt. Evrópa, getur įtt framundan, langt tķmabil efnahagslegsrar stöšnunar; ž.s. kostnašur af skuldum įsamt tiltölulega fįmennum vinnumarkaši, stušli aš langvarandi efnahagslegum hęgagangi, sambęrilegum žeim sem Japan hefur veriš ķ, alla tķš sķšan viš įrslok 1989.

recession_867788.jpg

 

 C) Įhrif į lįnshęfismat. Skv. nżjustu fréttum, eru stofnanir sem sjį um lįnshęfismat, aš ķhuga aš fella Ķsland nišur śr B flokki, nišur ķ C flokk. Lękkun nišur ķ C flokk, žżšir aš mat matsfyrirtękja, er žį žaš, aš hęttan sé veruleg, aš Ķsland fari ķ žrot, og hętti aš geta borgaš af lįnum. Skuldbindingar, ķ C flokki, eru taldar mjög įhęttusamar, og ganga kaupum og sölum meš hįum afföllum. Lęgsti flokkurinn, er svo D - sem viš getum kallaš "algert rusl" - en hann nęr yfir skuldbindingar ašila, sem žegar eru oršnir gjaldžrota, sem sagt pappķrar sem taldir eru nįnast einskis virši. Žaš eru pappķrar, sem ganga kaupum og sölum, t.d. į 1 - 2% af upphaflegu andvirši.

Frétt, Telegraph.co.uk, er žvķ röng aš žvķ leiti, aš D flokkur er hiš eiginlega rusl, ekki C flokkur. 

Frétt Telegraph.co.uk: Telegraph.co.uk: Iceland at risk of a 'junk' credit rating

Fall nišur ķ C - er mjög alvarlegur hlutur, žvķ žį hękkar allur lįntökukostnašur rķkisins. Įstęšan fyrir žvķ, aš žetta er mjög stórt įfall, er sś aš viš skuldum žegar mjög mikiš. Hęttan, er žvķ mjög mikil, aš af staš fari, neikvęšur vķtahringur skuldaaukningar sem leiši til algers hruns, ķ framhaldinu. Ég treysti mér, ekki alveg til aš fullyrša aš Icesave samingurinn, sé įstęšan fyrir žvķ, aš matsstofnarnirnar, eru aš endurmeta mat sitt į Ķslandi, akkśrat nśna. En, hafiš ķ huga, aš śtilokaš er annaš, aš svo stór aukning skulda sem 650 - 900 milljaršar, hafi einhver neikvęš įhrif į okkar lįnshęfismat. Lįnshęfismat okkar, var žegar komiš hjį flestum ašilum nišur ķ nešsta hluta B skalans, ž.e. BBB - en ekki t.d. BBA eša BAA. Žaš žurfti žvķ ekki aš framkalla stórt višbótar rugg, til aš viš myndum lękka nišur ķ C. Žaš er žvķ alveg fullkomlega trśveršugt, aš lķta į Icesave samninginn, sem hlassiš sem sé aš framkalla žessa lękkun um flokk. Icesave samningurinn, er žvķ sennilega žegar aš valda žjóšinni mjög alvarlegum skaša, žó hann sé enn formlega ófrįgenginn.

Athugiš, aš įn formlegrar stašfestingar Alžingis, į aš Ķsland standi bak-viš žessar innistęšutryggingar, er žetta ekki formlega oršin skuld Ķslands. Sannarlega, er žaš skv. hefš, um slķkar tryggingar, aš lönd standi undir žeim,,,en ašstęšur Ķslands, eru nokkur sérstęšar ķ žessu samhengi. Sennilega, hefur aldrei nokkrusinni žaš gerst, aš innistęšutrygging ķ erlendri mynnt, hafi nįš slķkum hęšum samanboriš viš landsframleišslu žess lands, sem į aš standa undir žvķ. Žegar, žaš atriši er haft ķ huga, og einnig aš atburšarįsin sem leiddi til žessa grķšarlegu upphęša afhjśpaši - sem višurkennt er - alvarlega galla į innistęšutryggingakerfi ESB og EES; žį er žaš ekki alveg žannig, aš viš Ķslendingar, eigum engin mįlefnaleg gagnrök - né er žaš žannig, aš rétturinn sé allur hinum meginn.

Persónulega, get ég ekki meš nokkrum hętti séš, aš Ķsland geti stašiš viš žennan samning,,,ž.e., aš žaš sé einfaldlega mögulegt. Aš mķnu mati, eru fullyršingar um hiš gagnstęša, ósannfęrandi.

D) Viš getum ekki sókt um ašild aš ESB, mešan Icesave deilan stendur enn. Žvķ er haldiš fram, aš žessi mįl - Icesave og ESB - séu alveg óskyld mįl. En, žaš er alveg augljóst bull og vitleisa.

A) Vitaš er aš Össur, utanrķkisrįšherra, stefnir aš žvķ aš senda inn umsókn um ašild fyrir lok jślķ.

B) En, ef viš fellum Icesave, žį veršur alveg žķšingarlaust fullkomlega aš senda inn slķka umsókn, žvķ aš žį er fullkomin vitneskja fyrir žvi aš Bretland og Holland, munu blokkera ašgang Ķslands aš ESB.

Ég persónulega, er hlynntur žvķ aš sękja um ašild, og athuga hvaš fęst; en ekki sama hvaš žaš kostar. Ég held, af tvennu ķllu, sé betra aš fórna möguleikanum į ašild. Ég skil ekki, žį einstaklinga, sem halda žvķ statt og stöšugt fram, aš mįlin séu ótengd.

Žau hreinlega geta ekki veriš tengdari.

Nišurstaša

Icesave er į hęsta mįta, varasamur samningur. Er hęttulegra aš hafna honum? Meti hver fyrir sig. Mķn skošun, „Höfnum honum.“ Sķšan, skal leita nżrra samninga.

Kvešja, Einar Björn Bjarnason, stjórnmįlafręšingur og Evrópufręšingur

Einar Björn Bjarnason, 29.6.2009 kl. 02:46

12 Smįmynd: Marta B Helgadóttir

Ég tek undir meš Brynjari: "ég er ekki aš upplifa aš žaš sé mikil samśš meš okkur ķslendingum į alžjóša vķsu".  

Okkur er stillt upp viš vegg og žetta eru naušarsamningar. Samningar sem eru žannig tilkomnir ahaf sjaldnast oršiš nokkurri žjóš til góšs en eins og Lķndal segir ķ sķnu sjónvarpsvištali ķ gęr, viš erum sigruš žjóš ķ žessari stöšu.

Marta B Helgadóttir, 29.6.2009 kl. 08:46

13 Smįmynd: Loftur Altice Žorsteinsson


NEITUM AŠ GREIŠA - ENGA SAMNINGA

Facebook hópurinn

Stofnašur hefur veriš Facebook hópur, sem hefur aš markmiši barįttu gegn Icesave-samningnum. Į žessu stigi ber hęst eftirfarandi nišurstöšur:

  • Ķslendingum ber ekki lagaleg né sišferšileg skylda, aš greiša Icesave-reikningana.
  • Žvķ er hafnaš, aš Alžingi samžykki samninga viš Breta og Hollendinga um Icesave.
  • Žaš er ekki hagsmunamįl Ķslendinga, aš koma Icesave-mįlinu til mešferšar dómstóls.
  • Alžingi veršur aš samžykkja YFIRLŻSINGU, til aš virkja lagalegan rétt žjóšarinnar.

Loftur Altice Žorsteinsson, 29.6.2009 kl. 11:54

14 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

"Sigruš žjóš"

Žaš, fannst mér einmitt, vera hneykslanleg ummęli. 

Hvenęr, įttum viš aš byrja aš hugsa žanni?

Žegar, viš vorum aš berjast fyrir sjįlfstęši.

Žegar, viš stóšum ķ landhelgisstrķšum.

Reyndar, finns mér, athyglisverš įkvešin endurskošunarhyggja, sem er uppi nśna, gagnvart landhelgisstrķšunum, aš viš Ķslendingar höfum žį hegšaš okkur eins og óžęgir krakkar. Nśverandi sérfręšingur viš HĶ, er kennir alžjóšamįl, er žessarar skošunar.

Skv. skošun, Evrópusinnašra svokallašr alžjóšafręšinga, eru reglurnar sjįlfar, oršnar žaš heilagar, aš žęr standa aš žvķ er viršist, réttlętinu ęšra.

Žaš, er nefnilega alveg rétt, aš ķ landhelgisstrķšunum, brutu Ķslendingar, ažjóšareglur. En, muniš, viš unnum žaš mįl.

Ašstaša okkar er ekki sś sama ķ dag. En, ekki er hśn heldur, vonlaus. Žaš aš įkveša slķkt fyrirfram, er aumingjaskapur af hęstu sort.

VIŠ VERŠUM AŠ BERJAST, OG VIŠHALDA VILJANUM TIL AŠ BERJAST. EF, VIŠ ERUM SJĮLF OF MIKLIR AUMINGJAR TIL AŠ BERJAST FYRIR OKKAR EIGIN HAGSMUNUM, MUN ENGINN ANNAR KOMA FRAM, TIL AŠ REDDA OKKUR. ŽĮ FÖRUM VIŠ Ķ ŽAŠ FAR, AŠ VERŠA FÓRNARLÖMB - EN FÓRNARLAMBA HEGŠUN, FELST Ķ ŽVĶ AŠ LEGGJAST ĘTĶŠ FLATUR; OG LĮTA LABBA YFIR SIG, VERA GÓLFMOTTA.

Ég hef engan, įhuga į, aš Ķslendingar gerist, gólfmottur. Viš, eigum žvert į móti, aš berjast, žar til yfir lķkur.

Viš höfum, žaš sem varaleiš, aš leita til Sįms fręnda, ef ekki reynist hęgt aš tjónka viš Evrópu.

Žaš, er einmitt ž.s. ég viš aš viš gerum, ef ekki reynist hęgt, aš semja upp į nżtt, eftir aš viš höfnum Icesave.

Ķ allra versta falli, žurfum viš aš taka į móti, einhverjum einstaklingum frį Guantanamo. En, Obama, er um žessar mundir, aš reyna aš loka žeim fangabśšum, en gengur erfišlega, ž.s. nįnast enginn vill taka viš žessu fólki. Ž.e. alls enginn vafi, aš žetta gefur möguleika, į greiša į móti greiša.

Ég vil žó einungis, benda į žetta sem PLAN B - ef allt annaš bregst.

En, allt er skįrra, en aš leggjast marflatur, og gefast upp.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 29.6.2009 kl. 12:16

15 identicon

Sammįla Einari Birni. Žaš er betra aš falla meš sęmd og neita aš lįta svķnbeygja sig.

Žaš viršist sem Sf og VG hafi upgötvaš mögueikann į aš "lįta svķnbeygja sig meš heišri og sóma". Og einmitt žetta višhorf: Okkur var stillt upp viš vegg, viš eigum ekki annars völ...žaš er aumingjaskapur og undirlęgjuhįttur. Og žaš sem ég aldrei mun geta skiliš er žaš aš ķslensk žjóš og ófędd börn hennar skuli dregin til įbyrgšar vegna žessa.

Žaš žarf kannski aš setja inn ķ stjórnarskrį į undan mannréttindakaflanum. Hver sį sem fęšist į Ķslandi eša fęr rķkisborgararétt skuldar 12 milljónir.??

Hrönn (IP-tala skrįš) 29.6.2009 kl. 13:08

16 Smįmynd: Siguršur M Grétarsson

Žaš er eitt, sem gleymist hjį žeim, sem tala gegn žessum samningi og segja aš viš eigum bara aš lįta erlenda innistęšueigendum fį žaš, sem fęst śt śr žrotabśinu og tryggingasjóši innistęšueigenda. Žaš er sś stašreynd aš žegar įkvešiš var meš lögum frį Alžingi aš greiša öllum ķslenskum innistęšueigendum ķ topp žį var sį peningur, sem ķ žaš fór tekin śr žrotabśinu. Žvķ er žaš ekkert annaš en žjófnašur śr žrotabśi ef viš ķslendingar greišum žaš ekki til baka inn ķ žrotabśiš um leiš og viš įkvešum aš lįta erlenda innistęšueigendur einungis fį žaš, sem žašan fęst og śt tryggingasjóšnum.

Žaš er hęgt aš sżna žetta meš einföldu dęmi.

Bankinn er meš žrjį višskiptavini, einn ķslending og tvo erlenda višskiptavišni. Žeir eiga allir 12 milljónir hver inni ķ bankanum eša samtals 36 milljónir. Nś fer bankinn ķ žrot og śt śr žrotabśini og tryggingasjóši innistęšueigenda fįst 18 milljónir eša, sem nemur helmingi innistęšananna.

Ef allir innistęšueigendurnir eru lįtnir sitja viš sama borš žį fį žeir 6 milljónir hver til baka. Žaš gerist hins vegar ekki vegna žess aš Alžingi ķslendinga įkvaš aš ķslenski innistęšueigandinn skyldi fį allt sitt. Hann fęr žvķ sķnar 12 milljónir og žį eru ašeins eftir 6 milljónir fyrir bįša śtlendingana og fį žeir žvķ 3 milljónir hvor eša helmingi minna en žeir hefšu fengiš vęru žeir lįtnir sitja viš sama borš og ķslenski innistęšueigandinn.

Ef viš lįtum žetta fara svona eins og żmsir vilja lįta gera žį er žetta ekkert annaš en žjófnašur śr žrotabśi. Žarna er ķslenska innistęšueigandanum gefnar 6 milljónir og žaš fjįrmagnaš meš žjófnaši frį erlendu innistęšueigendunum. Ef Alžingi įkvešur aš gera žetta žį gera žeir okkur ķslendinga, sem žjóš aš ómerkilegum žjófum og ętli oršiš "landrįš" eigi ekki frekar viš žaš heldur en aš įkveša aš viš ķslendingar stöndum viš erlendar skuldbingingar okkar žó žaš kosti okkur fé.

Žaš er žvķ lįgmarkskrafa į okkur ķslendinga aš viš greišum inn ķ žrotabśiš mismunin į žeirri upphęš, sem ķslensku innistęšueigendurnir fengu til baka og žvķ, sem žeir hefšu fengiš til baka ef žeir hefšu veriš lįtnir sitja viš sama borš og erlendu innistęšueigendurnir. Sķšan er žaš spurning hvort žaš verši hęrri upphęš en viš žurfum aš greiša samkvęmt Icesave samkomulaginu.

Siguršur M Grétarsson, 29.6.2009 kl. 13:18

17 Smįmynd: Loftur Altice Žorsteinsson

Žaš er athyglisvert aš sjį, aš Siguršur M. Grétarsson heldur fast į hagsmunum śtlendinga og vill leggja sem mestar kvašir į komandi kynslóšir Ķslendinga. Benda mį į, aš neyšarlögin mismunušu ekki eftir žjóšerni heldur eftir landsvęšum. Slķk mismunun er alžekkt og mešal annars stunduš af Bretum.

Ef neyšarlögin standast ekki śrskurš dómstóla, žį er ekkert annaš aš gera en lįta žau ganga til baka. Rķkiš veršur žį aš endurgreiša žrotabśum bankanna einhverjar upphęšir og žar meš fįst lok į žvķ mįli.

Ég tel miklar lķkur til aš neyšarlögin haldi fullkomlega. Žau voru lķklega 12 mįnuši ķ undirbśningi og sś mismunun sem žau fjalla um hlżtur aš hafa veriš vel ķgrunduš. Žjófatal Siguršar er meš ólķkindum og sżnir mikla vanžekkingu.

Loftur Altice Žorsteinsson, 29.6.2009 kl. 14:17

18 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Hmm, Grétar,,,ž.e. er rétt įbending hjį žér, eša ég skil žaš allavegna žannig aš žaš sé įbending žķn, aš žaš er frekar lķklegt aš 'Neyšarlögin' fręgu, einmitt žau lög sem tryggja 'Tryggingasjóši innistęšueigenda' žann forgang sem žś vķsar til, FALLI.

Žį, eins og žś viršist benda į, breytist allt. Forsendur rķkisstjórnarinnar hrynja, ž.s. žį mun staša 'Tryggingasjóšs innistęšueigenda' verša jöfn öšrum kröfuhöfum, sem einnig eru meš kröfur meš hįan forgang.

Viš žęr ašstęšur, munum viš fį e - h į bilinu 5 - 35% (skv. allra bjartsżnasta mati į žeim tilteknu ašstęšum) upp ķ okkar kröfur, eftir žvķ sem kaupin ganga žarna į eyrinni. Restin, mun svo lenda į žjóšinni.

Aš mķnum dómi, er žetta alvarlegasti einstaki veikleiki samkomulagsins, hępnasta einstaka forsendan af žesim forsendum, sem rķkisstjórnin hefur sett sér, ķ tengslum viš Icesave samkomulagiš.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 29.6.2009 kl. 14:19

19 Smįmynd: Gušmundur Jónsson

Siguršur M Grétarsson!

Žaš er grundvallarmunnur į žvķ hvort ķslenska rķkiš borgar śt krónur eša pund.

Innistęšurnar sem ķslendingar į ķslandi fengu greiddar aš fullu voru ķ ķslenskum krónum sem er lögeyrir į ķslandi og sešlabanki ķslands getur gefiš śt aš vild meš žeim annmarka aš žaš rżrir gildi krónunar (žjófnašur į krónum).

Sama geršu bresk stjórnvöld gagnvart žarlendum innistęšum ķ sinni heima mynnt GBP enda ekki flókiš bara prenta pund eins og meš žarf (žjófnašur į pundum), utan aš žeir neyta aš tryggja innistęšur į icasave jafnvel žó inistęšurnar hafi veriš ķ žerra lögeyri, į žeirri forsemdu aš bankinn hafi veriš į ķslenskri kennitölu og samkvęmt žeirra skilnigi į reglum EES žį beri ķsenska rķkinu aš greiša og žaš jafnvel žó žaš geti ekki prentaš pund.

Gušmundur Jónsson, 29.6.2009 kl. 14:20

20 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Hmm, (ég meinti nįttśrulega) Siguršur,,,ž.e. er rétt įbending hjį žér, eša ég skil žaš allavegna žannig aš žaš sé įbending žķn, aš žaš er frekar lķklegt aš 'Neyšarlögin' fręgu, einmitt žau lög sem tryggja 'Tryggingasjóši innistęšueigenda' žann forgang sem žś vķsar til, FALLI.

Žį, eins og žś viršist benda į, breytist allt. Forsendur rķkisstjórnarinnar hrynja, ž.s. žį mun staša 'Tryggingasjóšs innistęšueigenda' verša jöfn öšrum kröfuhöfum, sem einnig eru meš kröfur meš hįan forgang.

Viš žęr ašstęšur, munum viš fį e - h į bilinu 5 - 35% (skv. allra bjartsżnasta mati į žeim tilteknu ašstęšum) upp ķ okkar kröfur, eftir žvķ sem kaupin ganga žarna į eyrinni. Restin, mun svo lenda į žjóšinni.

Aš mķnum dómi, er žetta alvarlegasti einstaki veikleiki samkomulagsins, hępnasta einstaka forsendan af žesim forsendum, sem rķkisstjórnin hefur sett sér, ķ tengslum viš Icesave samkomulagiš.

Žaš er žvķ, į hęsta mįta, įbyrgšalaust aš samžykkja žennan tiltekna samning um Icesave, sem rķkisstjórnin hefur undirritaš. Fullkomiš glapręši.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 29.6.2009 kl. 14:24

21 Smįmynd: Ómar Bjarki Kristjįnsson

Afgreiša žetta mįl strax ķ dag į žingi og senda svo umsókn aš esb į morgun.

Žetta tvennt į aš gera og svo aš halda įfram uppbyggingarstarfi.

Ómar Bjarki Kristjįnsson, 29.6.2009 kl. 14:35

22 Smįmynd: Loftur Altice Žorsteinsson

Žaš er rétt og mikilvęgt atriši sem Gušmundur bendir hér į. Allur munur er į "sżndar peningi" (fiat money) og "alvöru peningi" (real money). Fyrir okkur eru Pund "alvöru peningur" vegna žess aš vinna žarf fyrir žeim höršum höndum meš śtflutningi, en fyrir sešlabanka Bretlands kostar framleišsla Punda bara prentun.

Raunar er žaš svo, aš sešlabanki Bretlands hefur ķ marga mįnuši veriš aš gefa Pund og lįna gegn ónżtum vešum. Žetta er gert til aš örfa višskipti ķ efnahagskerfinu og telst til "hókus-pókus" ašferša sešlabankanna.

Horfum fram hjį žvķ aš viš erum ekki skuldbundin aš lögum eša sišferši til aš greiša Icesave. Žetta yrši einungis hinn pólitķski farvegur Ingibjargar Sólrśnar. Hvers vegna ķ ósköpunum ęttum viš žį aš endurgreiša alla upphęšina ķ Pundum, auk hįrra vaxta ? Sanngjarnt gęti veriš aš viš greiddum prentkosnaš sešlanna, annaš hvort strax eša eftir 15 įr meš ešlilegum vöxtum !

Loftur Altice Žorsteinsson, 29.6.2009 kl. 15:46

23 Smįmynd: Siguršur M Grétarsson

Gušmundur Jónsson. Žaš skiptir engu ķ hvaša gjaldmišli ķslensku innistęšurnar voru. Kostnašurinn viš aš greiša žęr aš fullu var ekki fjįrmagnašur meš peningaprentun heldur var hann fjįrmanašur meš žvķ aš taka žį peninga śr žrotabśi Landsbankans. Sį, sem įkvaš aš innistęšueigendur ķ ķslenskum śtibśum bankans fengju meira greitt en réttur žeirra til greišslna śr žrotabśinu nįši til į aš bera kostnašinn af žvķ en ekki ašrir kröfuhafar ķ žrotabśiš. Žar, sem žaš var Alžingi, sem įkvaš žaš žį eru žaš ķslenskir skattgreišsendur, sem žurfa aš greiša žann kostnaš.

Loftur. Žaš mį vel vera aš viš séum hvorki skuldbundin til žess lagalega né sišferšilega aš greiša Icesave skuldbindingar Landsbankans en viš erum žó bęši lagalega og sišferšilega skuldbundin til aš greiša kostnašinn viš įkvašanir Alžingis. Viš höfum hvorki lagalegan né sišferšilegan rétt į aš lįta ašra innistęšueigendur borga žann brśsa. Žaš aš benda į žaš getur ekki į nokkurn hįtt talist vera aš "halda fast į hagsmunum śtlendinga, sem vilja setja kvašir į komandi kynslóšir Ķslendinga". Žaš var Alžingi, sem setti žessar kvašir į ķslenska skattgreišendur meš žvķ aš įkveša aš innistęšueigendur į Ķslandi skyldu fį meira greitt en, sem rétti žeirra śr žrotabśinu nemur. Ef kostnašinum viš žaš er ekki skilaš aftur inn ķ žrotabśiš žį er žaš einfaldlega žjófnašur śr žrotabśinu. Žetta eru alvöru peningar en ekki neinir "sżndar peningar" og žvķ fįrįnlegt aš tala um eihvern prentkostnaš punda, sem eina kostnašinn viš žetta og lżsir žaš mikilli vanžekkingu į mįlinu aš tala meš žeim hętti.

Siguršur M Grétarsson, 29.6.2009 kl. 17:45

24 Smįmynd: Loftur Altice Žorsteinsson

Žś gefur žér Siguršur forsendu, sem žś hefur ekki hugmynd um. Mįlsgreinin sem žś ętlar Gušmundi er rétt, žvķ ašeins aš neytarlögin hafi veriš ólögleg. Žaš sem Gušmundur segir er einnig rétt, žvķ aš Krónan er "sżndar peningur" eins og hann segir. Ég benti einnig į:

Ég tel miklar lķkur til aš neyšarlögin haldi fullkomlega. Žau voru lķklega 12 mįnuši ķ undirbśningi og sś mismunun sem žau fjalla um hlżtur aš hafa veriš vel ķgrunduš.

Ķ mįlsgreininni sem žś ętlar mér ertu einnig aš tala um žaš sem žś hefur ekki hugmynd um. Ef neyšarlögin standast er žetta tóm vitleysa hjį žér. Žś ruglar ķtrekaš saman Icesave-reikningunum og hugsanlegum bótum sem rķkiš yrši aš greiša ef neyšarlögin reynast ógild.

Žaš sem ég sagši um prentkostnaš Punda er allt rétt. Žessi kostnašur er vegna hugsanlegs lįns frį Bretum til aš greiša Icesave-reikningana.

Loftur Altice Žorsteinsson, 29.6.2009 kl. 18:19

25 Smįmynd: Gušmundur Jónsson

Siguršur M

Į meša rķksjóšur gefins lands er rekinn meša halla er allur peningur sem umręddur rķksjóšur tekur aš sér aš greiša ķ sķnum lögeyri tęknilega séš sešalprentun sem lękkar virši hans(lögeyrissins).

Gušmundur Jónsson, 29.6.2009 kl. 18:48

26 Smįmynd: Siguršur M Grétarsson

Loftur. Nei ég er ekki aš rugla saman Icesave reikningunum og žvķ ef neyšarlögin reynast ógild. Neyšarlögin eins og žau eru innihalda žjófnaš śr žrotabśi Landabankans eins og dęmiš sżnir. Žau leiša til žess aš minna er eftir til skiptanna fyrir innistęšueigendur ķ erlenda hlutanum en vęri ef ekki hefši veriš tekiš fé śr žrotabśi bankanna til aš greiša innistęšueigendum ķ ķslensku śtibśunum upp ķ topp.

Gušmundur. Žaš eru tvęr leišir til aš fjįrmagna hallarekstur rķkisins. Önnur leišin er penongaprentun og hin er lįntaka. Ef hallarekstur er fjįrmagnašur meš lįntöku žį er žaš hvorki raunverulega né tęknilega séš seölaprentun.

Žaš er alveg sama hvernig menn reyna aš fara ķ kringum žaš žį er žaš įkvęši neyšarlaganna aš greiša innistęšueigendum ķ ķslensku śtibśunum upp ķ topp įn žess aš fjįrmagn kęmi utan žrotabśsins til aš fjįrmagna žaš aš greiša žeim umfram žaš, sem žeir annars ęttu rétt į śr žrotabśinu tekiš frį öšrum innistęšueigendum og er žvķ ekkert annaš en žjófnašur śr žrotabśinu.

Žaš aš viš skuldum žaš aftur inn ķ žrotabśiš er alveg óhįš žvķ hvort neyšarlögin halda eša ekki. Žęr mįlsóknir, sem vęntanlegar eru vegna neyšarlaganna snśast ekki um žetta. Žęr snśast um lögmęti žess aš breyta reglum um forgang ķ žrotabśin eftir aš ljóst var hvert stefni meš bankanna. Ef ķslensk stjórnvöld tapa žvķ mįli žį žurfa žau aš greiš öšrum kröfuhöfum en innistęšueigendum munin į žvķ, sem žeir hefšu fengiš ef neyšarlögin hefšu ekki veriš sett og žvķ, sem žeir fį.

Mįlsóknin gegn neyšarlögunum snżst žvķ ekki um kröfur neinna innistęšueigenda heldur žvert į móti um ašra kröfuhafa en innistęšueigendur. Sį kostnašur, sem ķslenska rķkiš lendir ķ ef žaš tapar žvķ mįli er alveg óhįšur žvķ hvort viš samžykkjum Icesave samkomulagiš eša ekki. Ķslenska rķkiš mun žurfa aš greiša žessum kröfuhöfum skašan af neyšarlögunum ef žau reynast ekki halda algerlega óhįš Icesave samkomulaginu.

Ķ stuttu mįli.

 Ef neyšarlögin eru dęmd ógild žį leišir žaš til skašabótaskyldu ķslenska rķkisins viš ašra kröfuhafa en innistęšueigendur vegna žeirrar įkvöršunar aš setja innistęšur ķ forganf fram yfir ašrar kröfur eftir aš ljóst var aš bankarnir stenfndu ķ žrot. Mįlsóknin snżst um aš žaš hafi veriš įkvöršun um aš breyta forgangsröšun ķ žrotabśiš eftirį žó bankarnir hafi žį ekki veriš komnir ķ žrot žvķ ljóst hafi mįtt vera aš žęr vęru aš fara ķ žrot.“

Sś įkvöršun aš greiša innistęšueigendum ķ ķslensku śtibśunum umfram žeirra hlut śr žrotabśinu įn žess aš setja inn fé į móti til aš męta žeim mismuni į greišslum til ķslensku innistęšueigendanna er žjófnašur śr žrotabśinu vegna žess aš žaš leišir til žess aš ašrir innistęšueigendur fį minna ķ sinn hlut. Žaš er alveg óhįš žvķ hvort neyšarlögin standast eša ekki.

Siguršur M Grétarsson, 29.6.2009 kl. 23:14

27 Smįmynd: Ž.Jónsson

Ķ Rķkisreikningi vegna įranna 2005 og 2006 er Rķkisendurskošandi aš gera athugasemdir vegna Tryggingasjóš Innistęšueiganda žar sem kemur fram eftirfarandi: Tryggingasjóšur innistęšueigenda ekki ekki eign rķkissjóšs samkvęmt enduskošun Rķkisendurskošunar fyrir įriš 2005 samkv.Rķkisreiknings birt okt 2006

Rķkisendurskošun ķtrekar žį skošun sķna aš rķkisreikningsnefnd taka til skošunar hvort fella beri Tryggingasjóš innistęšueigenda og fjįrfesta śr D-hluta rķkisreiknings žar sem forsendur eru ekki taldar vera fyrir hendi.

og lķka

Rķkisendurskošunar fyrir įriš 2006 samkv.Rķkisreikning birt sept 2007

Rķkisendurskošun įréttar enn žį skošun sķna aš rķkisreikningsnefnd taki til skošunar hvort fella beri Tryggingasjóš innistęšueigenda og fjįrfesta śr D-hluta rķkisreiknings žar sem forsendur fyrir birtingu eru ekki taldar vera fyrir hendi. Tryggingasjóšurinn getur meš engu móti talist eign rķkissjóšs og hann ber heldur ekki įbyrgš į skuldbindingum hans.

Žetta eru Ķtrekašar athugasemdir Rķkisendurskošanda!

Og hvaš hefur breyst ķ skilgreiningu Rķkisendurskošanda?

Og hvaša žżšingu hefur įlit og skošun Rķkisendurskošunnar?

Og sendi ég fyrirspurn til Rķkisendurskošunnar fyrir helgi um žetta mįl en enn hafa engin svör fengist žašan. Kannski er žöggun ķ gangi eša hvaš?

En žaš kemur skżrt fram aš "Tryggingasjóšurinn getur meš engu móti talist eign rķkissjóšs og hann ber heldur ekki įbyrgš į skuldbindingum hans." og žetta eiga allir žingmenn aš vita, eša er žaš ekki?

Kv. ŽJ

Ž.Jónsson, 30.6.2009 kl. 04:29

28 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Žś ert aš vakta athugasemdir viš žessa fęrslu. Hętta aš vakta addInitCallback(commentWatch.init);

1 Smįmynd: Einar Björn Bjarnason

Sęll, las fęrsluna hans, var einnig į borgarafundinum.

Ég er sammįla žvķ, aš Steingrķmur, varši žį afstöšu, sem hann tekur mjög skilmerkilega. Einnig, kom vel fram ķ mįli hans, hve sķšasta rķkisstjórn, hefur rękilega grafiš undan samningsašstöšu okkar Ķslendinga.

Ég ętla ekkert aš fara ķ grafgötur meš, aš hśn er mjög erfiš; ž.e. sś saga sem hann rakti, svo skilmerkilega, er höfš ķ huga.

Įšur er ég fer lengra, vil ég leggja hér inn, įętlun um višskiptajöfnuš, til 2014.

http://www.fjarmalaraduneyti.is/media/utgefid-efni/frettabref2/vefritstilraun/THBUSK_Vorskyrsla_2009.pdf

Višskiptajöfnušur, % af VLF
2008                          -23,3
2009 - 2014                 -1,2
2011                             -1,1
2012                             -2,1
2013                             -1,2
2014                             -1,1

Žetta er tekiš śr skżrslu, sem lesa mį į vef Fjįrmįlarįšuneytis.

Ég bendi į žetta, ž.s. Gylfi višurkennir sjįlfur, aš afgangur į śtflutningstekjum žurfi aš vera į bilinu 4 - 6%, til aš hęgt sé aš standa undir Icesave. Žį eru ekki ašrar skuldbindingar, upptaldar.

Įstęša fyrir hallanum, žrįtt fyrir aš gert sé rįš fyrir öflugum śtflutningi, er neikvęšur afgangur af svoköllušum "žįttatekjum". Žar viršist rįša um, halli į fyrirtękjum ķ eigu hins opinbera; ž.e. aš stęrstum hluta halla į bönkunum. En, hann stafar af žvķ, aš eignir eru mest ķ erlendum gjaldeyri į mešan aš skuldir eru mest ķ innlendum. Žetta er ekki enn leyst, en er hugsanlegt aš verši.

En, einnig er stór hluti ķ "žįttatekjuvandamįlinu"tap af skuldabréfum, žį einkum svoköllušum "krónubréfum".

En, žįttatekjur samanstanda af hlutabréfaeign og skuldabréfaeign rķkissjóšs. Nś, er heildartap af žvķ dęmi, og fyrirsjįanlega įfram; og žaš stórt, aš jįkvęšur annars vöruskiptajöfnušur veršur neikvęšur, fyrir nęstu įr.

Žetta, tel ég vera alvarlegt vandamįl, sama hvaš Gylfi segir.

Um samninginn sjįlfan:

  • ekki er vitaš, aš hvaša marki eignir ganga uppķ höfušstól. Spį um 75% veršur aš teljast bjartsżn,,,en er žó hugsanleg śtkoma. Sķšan bętast viš vextir, 375 milljaršar į 15 įrum.
  • gjaldfellingarįkvęši, ef Ķslendingar lenda ķ vanda meš önnur óskyld lįn,,,veršur aš teljast mjög varasamt. Įriš 2011, veršur stór gjalddagi. Skv. (http://www.althingi.is/altext/137/s/pdf/0204.pdf) er skuldabyršin žaš įr hvorki meira né minna en 18,7% af landsframleišslu, af erlendum lįnum. Gylfi, ašspuršur taldi, aš hęgt vęri aš endurfjįrmagna žaš lįn. Ljóst er af žvķ, aš hann veit aš žetta er 'problem'. Athugašu, aš hlutfall af landsframleišslu er ekki ašalatrišiš ķ žessu samhengi, heldur hve stór afgangurinn er af śtflutningstekjum. Gylfi veit, aš žaš er ekki nokkur séns, aš nį fram afgangi af śtflutningstekjum, sem dugar fyrir žeim gjalddaga. Žaš er įstęšan fyrir žvķ, aš hann talar žess ķ staš, um endurfjįrmögnun. Žetta hljómar, eins og bjartir bankastjórarnir ķ endurminningunni, sem allt fram į sķšasta dag, tölušu bjartir um aš allt vęri ķ lagi, og aš žeir vęru góšir fyrir skuldum. Įriš, 2011 er žvķ, sennilega žegar Icesave veršur gjaldfellt. Žį er skv. samningnum, heimilt aš ganga aš eignum rķkisins, hvar sem er ķ heiminum. Ekki hvaša eignum sem er, en öllum svoköllušum ašfararhęfum eignum, sbr. hlutabréfaeignum ķ fyrirtękjum. Rķkiš į t.d. nśna, meirihlutan ķ Flugleišum, en einnig fjölmörgum öšrum mikilvęgum fyrirtękjum, vegna gjaldžrota hluthafa. Ekki er heldur hęgt aš śtiloka, aš Landsvirkjun sé ašfararhęf, og einnig Orkuveitan og Rķkisśtvarpiš.
  • endurskošunarįkvęši, er fullkomlega gagnslaus, ž.s. žaš felur ekki ķ sér neinar skuldbindingar til gagnašila, aš žeir taki tillit til, breyttra ašstęšna. Einungis, um aš ręša mįliš, įn nokkurra frekari skuldbindinga.

Icesave samningurinn; er grķšarlega varasmur, vegna vķštęks réttar gagnašila um aš ganga aš eignum rķkisins. Aš auki, er mjög óvķst, hvernig į aš far aš žvķ aš standa undir honum.

Ljóst er, aš "nżśtgefin žjóšhagsspį" fyrir 2009 - 2014, sem gerir rįš fyrir neikvęšum afgangi fyrir allt žaš tķmabil, eykur manni ekki bjartsżni, ķ žeim efnum.

Kv.

Einar Björn Bjarnason, 1.7.2009 kl. 14:29

29 Smįmynd: Loftur Altice Žorsteinsson

Ž.Jónsson, aš žvķ er ég bezt veit varš Atli Gķslason fyrstur til aš benda į afstöšu Rķkisendurskošunar. Hann hélt ręšu į Alžingi 05.desember 2008, žar sem hann birti ummęli Rķkisendurskošunar um tryggingasjóšinn. Allir žingmenn sem hafa veriš vakandi undir ręšunni, ęttu žvķ aš vita žetta. Ręšuna er aš finna hér:

http://www.althingi.is/altext/raeda/136/rad20081205T192200.html

Ég hef nefnt žessa afstöšu Rķkisendurskošunar, til dęmis hér:

http://altice.blog.is/blog/altice/entry/892514/

http://altice.blog.is/blog/altice/entry/906051/

Loftur Altice Žorsteinsson, 1.7.2009 kl. 15:56

30 Smįmynd: Ž.Jónsson

Ég hef fengiš svar frį rķkisendurskošun um rökin fyrir afstöšu rķkisendurskošunnar, sem ég leyfi mér aš birta hér, enda um opinbert plagg aš ręša.

Fjįrlaganefnd Alžingis 31. október 2008 F-79

b.t. Gunnars Svavarssonar, LÖ/bb

Alžingi

150 Reykjavķk.

Vķsaš er til erindis nefndarinnar, dags. 15. október sl., žar sem bent er į aš ķ skżrslu sinni um endurskošun rķkisreikning fyrir įriš 2006 hafi Rķkisendurskošun įréttaš žį afstöšu sķna aš rķkisreikningsnefnd taki til skošunar hvort fella beri Tryggingasjóš innstęšueigenda og fjįrfesta śr D-hluta rķkisreiknings. Jafnframt er ķ bréfi nefndarinnar bent į aš ķ skżrslu Rķkisendurskošunar um skuldbindandi samninga rįšuneyta og styrkveitingar rķkissjóšs į įrinu 2006 sé žessi įbyrgš ekki tilgreind sbr. ofangreint.

Til svars erindinu tekur Rķkisendurskošun fram aš ķ rķkisreikningi ber aš fjalla um bókhald og reikningsskil rķkisašila, sbr. I. kafli fjįrreišulaga nr. 88/1997. Ķ 2. gr. laganna er aš finna skilgreiningu į hugtakinu rķkisašili. Samkvęmt henni telst sį vera rķkisašili, sem fer meš rķkisvald og žęr stofnanir og fyrirtęki, sem eru aš hįlfu eša meiri hluta ķ eigu rķkisins.

Ķ 3. gr. er fjallaš um flokkun ķ rķkisreikningi. Žar er ķ 4. töluliš męlt fyrir um aš til D-hluta rķkisreiknings skuli teljast fjįrmįlastofnanir rķkisins, žar meš taldir bankar og vįtryggingarfyrirtęki ķ eigu rķkisins enda séu žęr hvorki sameignar- né hlutafélög. Ķ athugasemdum viš nefndan 4. töluliš 3. gr. ķ frumvarpinu aš fjįrreišulögunum sagši m.a. svo:

“Hér er įtt viš starfsemi peningayfirvalda, višskiptabanka rķkisins og annarra fjįrmįlastofnana žess. Auk Sešlabanka Ķslands teljast til fjįrmįlastofnana żmsir žeir ašilar sem taka viš innlįnum og stofna til skulda, veita lįn į almennum markaši eša stunda vįtryggingarstarfsemi. Rķkisbankarnir eru Bśnašarbanki Ķslands og Landsbanki Ķslands. Af öšrum fjįrmįlastofnun rķkisins mį nefna Póstgķróstofuna, Samįbyrgš Ķslands į fiskiskipum og Višlagatryggingu Ķslands.”

Af ofansögšu sżnist glögglega mega rįša aš žaš sé grundvallarskilyrši viš flokkun ķ D-hluta rķkisreiknings aš um sé aš ręša fjįrmįlastofnanir ķ eigu rķkisins.

Rétt er aš benda į aš skv. 1. töluliš 3. gr. skal ķ A-hluta rķkisreiknings m.a. flokka veršmišlunar- og veršjöfnunarsjóši, öryggis- og eftirlitsstofnanir og žjónustustofnanir viš rķkisašila sem starfa samkvęmt sérstökum lögum žótt kostnašur af starfsemi žeirra sé ekki greiddur af almennu skattfé. Svofellda skżringu į žessu įkvęši er aš finna ķ athugasemdum viš frumvarp til fjįrreišulaga:

“Ķ undantekningartilvikum er starfsemi ašila A-hluta ekki fjįrmögnuš af skattfé heldur af žjónustugjöldum og er gjaldskrį žeirra ętlaš aš standa undir tilkostnaši aš fullu. Er hér einkum įtt viš rķkisstofnanir sem eru starfręktar til aš framfylgja įkvešinni lagasetningu eša stefnu stjórnvalda, svo sem um Tryggingaeftirlitiš og Brunamįlastofnun rķkisins og enn ašrar sem hafa nįnast žaš hlutverk eitt aš žjóna öšrum rķkisašilum, t.d. Rķkiskaup, Lįnasżsla rķkisins og hśsameistari rķkisins. Meš rķkisašilum er einnig įtt viš stofnanir eša fyrirtęki sem hafa meš höndum starfsemi sem lśta įkvöršunarvaldi stjórnvalda eša eru aš hįlfu eša meiri hluta ķ eigu rķkisins, sbr. 2. gr. Hér falla undir m.a. veršmišlunar- og veršjöfnunarsjóšir og öryggis- og eftirlitsstofnanir.”

Meš sama hętti og aš žvķ er varšar flokkun ķ ašra hluta rķkisreiknings er ķ žessu efni gengiš śt frį žvķ aš um rķkisašila sé aš ręša, sbr. įšurnefnd 2. gr. laganna.

Meš lögum nr. 98/1999 um innstęšutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjįrfesta var stofnašur sérstakur tryggingasjóšur, Tryggingasjóšur innstęšueigenda og fjįrfesta ses. Ķ 2. gr. laganna er męlt svo fyrir aš sjóšurinn sé sjįlfseignarstofnun er starfi ķ tveimur sjįlfstęšum deildum. Ķ almennum athugasemdum meš frumvarpi aš ofangreindum lögum er m.a. gerš grein fyrir žvķ aš žįverandi Tryggingasjóšur višskiptabanka hafi veriš stofnašur 1985 sem rķkisstofnun. Sama įr hafi Tryggingasjóšur sparisjóša veriš geršur aš samtryggingarsjóši ķ formi sjįlfseignarstofnunar. Rétt er aš rifja upp aš į žeim tķma, sem hér um ręši, voru allir innlendir višskiptabankar ķ eigu rķkisins. Ķ athugasemdum viš 2. gr. ofangreinds frumvarps segir svo oršrétt:

“Lagt er til aš sjóšurinn verši sjįlfseignarstofnun eins og Tryggingasjóšur sparisjóša er nś. Tryggingasjóšur višskiptabanka er hins vegar rķkisstofnun. Fram til 1998 voru Landsbanki Ķslands og Bśnašarbanki Ķslands rķkisbankar og nutu rķkisįbyrgšar. Nś eru allir višskiptabankar hins vegar reknir ķ formi hlutafélaga og njóta žvķ ekki rķkisįbyrgšar. Ekki žykir įstęša til aš hinn nżi tryggingasjóšur verši rekinn sem rķkisstofnun. Žykir fara best į žvķ aš sjóšurinn verši rekinn sem sjįlfseignarstofnun, enda kemur žį skżrt fram aš ašilar aš sjóšnum eiga ekki žaš fé sem ķ honum liggur. Sjįlfseignarstofnun er einnig vel žekkt rekstrarform žótt žaš sé reyndar ekki vel skilgreint ķ lögum.”

Svo sem rįša mį af nafngiftinni “sjįlfseignarstofnun” žį er žar ekki um félag aš ręša. Um réttarstöšu žeirra er žó fjallaš ķ félagarétti enda er viš stofnun žeirra og skipulag į margan hįtt fylgt svipušum reglum og gilda um félög. Megineinkenni sjįlfseignarstofnana og žaš sem greinir žęr frį félögum er aš hvorki stofnendur žeirra og né žeir, sem starfa innan žeirra, eiga hana heldur į hśn sig sjįlf eins og heiti žessa rekstrarforms ber meš sér. Samkvęmt 2. gr. laga nr. 33/1999 um sjįlfseignarstofnanir sem stunda atvinnu samkvęmt lögum žessum veršur sjįlfseignarstofnun til meš žeim hętti aš reišufé eša önnur fjįrveršmęti eru afhent óafturkallanlega meš erfšaskrį, gjöf eša öšrum gerningi til rįšstöfunar ķ žįgu sérgreinds markmišs, enda fullnęgi afhendingin aš öšru leyti įkvęšum laganna. Sjįlfseignarstofnun fer ein meš eignarrétt yfir fjįrmunum stofnunar og er sjįlfstęšri stjórn falin mešferš og rįšstöfun žeirra ķ samręmi viš lögbundin fyrirmęli eša fyrirmęli ķ stofnskrį eša samžykktum. Um rekstrarformiš sjįlfseignarstofnun gilda aš öšru leyti tilvitnuš lög um sjįlfseignarstofnanir er reka atvinnu og eiga žau viš starfsemi sjóšsins eftir žvķ sem viš į.

Meš vķsan til žess, sem hér aš framan hefur veriš rakiš, og žį einkum ótvķręšra fyrirmęli 2. gr. laga nr. 98/1999 hefur Rķkisendurskošun tališ rangt aš fęra sjįlfseignarstofnunina Tryggingasjóš innstęšueigenda ķ D-hluta rķkisreiknings. Af sömu įstęšum var ekki vikiš aš sjóš žessum og įbyrgšum, sem į honum hvķldu ķ skżrslu stofnunarinnar um skuldbindandi samninga rįšuneyta og styrkveitingar rķkissjóšs į įrinu 2006.

Rķkisendurskošun tekur jafnframt fram aš hśn lķtur svo į aš meš innleišingu į įkvęšum tilskipunar 94/19/EB um innlįnatryggingakerfi, sbr. lög um innstęšutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjįrfesta nr. 98/1999, hafi stjórnvöld uppfyllt žį skyldu aš koma į fót innlįnstryggingasjóši žar sem jafnręšis vęri gętt um aš allir innlįnshafar hjį ķslenskum višskiptabönkum njóti sambęrilegrar lįgmarks tryggingar. Umręddur sjóšur er žó hvaš sem öšru lķšur hvorki eign rķkisins né hefur ķslenska rķkiš heldur samkvęmt lögunum, sem um sjóšinn gilda, boriš įbyrgš vegna tapašra innstęša. Skyldur rķkisins fólust samkvęmt tilskipuninni einungis ķ žvķ aš sjį til žess aš umręddum sjóši yrši komiš į fót ķ samręmi viš įkvęši EES. Ekkert žykir enn hafa komiš ķ ljós, sem bendir sérstaklega til žess aš ķslensk stjórnvöld hafi meš einhverjum hętti vanrękt skuldbindingar sķnar viš aš koma į višhlżtandi tryggingasjóši né vanrękt skuldbindingar um aš gęta žess aš innlįnsstofnanir greiši ķ sjóšinn meš žeim hętti, sem tilskipunin og löggjöfin kveša į um.

Loks skal tekiš fram aš stofnuninni er ókunnugt um aš annars stašar ķ ķslenskri löggjöf sé aš finna bein fyrirmęli um aš rķkiš beri įbyrgš į innstęšum erlendra innlįnseiganda sem „hafa veriš aš falla į rķkissjóš“ eins og segir ķ bréfi nefndarinnar. Af žeim sökum hefur hśn viš endurskošun rķkisreiknings ekki gert athugasemdir ķ žį veru aš lįšst hafi aš geta įbyrgša aš žessu tagi. Eins og kunnugt er skal A-hluti rķkisreiknings geyma slķkar upplżsingar, sbr. d. lišur 2. tölulišar b. lišar 8. gr. fjįrreišulaga.

Kvešja

ŽJ

Ž.Jónsson, 1.7.2009 kl. 16:30

31 Smįmynd: Jślķus Björnsson

Eftir sem įšur žį óska ég eftir žvķ aš verštrygging verši afnumin - hvernig svo sem viš śtfęrum žaš. Hśn er óréttlįt.

Dęmi um óréttlįta verštryggingu. Tökum ķslenska einokunar  formiš samkvęmt lögum: Neysluveršsverštrygging[arvextir]. Kemur į Ķslandi ķ staš ķbśšaversverštryggingavaxta.  Neysluveršsverštryggingarvextirnir voru nś sķšast um 12,4 % [kallast hér veršbótažįttur] séu föstuvextirnir 5,5% jafngildir žaš žvķ aš breytilegir fasteignavešsveršsvextir  séu 17,9%

Į Ķslandi er žetta klippt ķ tvennt af sżnilegum įstęšum žetta er hrikaleg prósentutala.

Best er aš krefjast Mortgage loan rate žaš er fasteignvešsverštryggingarvaxta sem taka miš af vešandlaginu eša ķbśšafasteignavķstölum.  Žęr eru bśnar aš vera neikvęšar sķšustu mįnuši og taka ekki neikvęš gildi heldu lįgmarksgild 0,5 eš 1%.

Ef hér vęru breytilegir verštryggingar vextir mišaš viš ķbśšaveršsžróun į heimamarkaši eins og ķ öllum hinum vestręna heimi žį vęru žeir um 1%.  

Skipta yfir ķ hefšbundiš višmiš: veršžróun fasteignveršs:   fasteignavķsitala sé notuš til grundvallar öllum verštryggšum ķbśšalįnum [ af fyrstu ķbśš til aš byrja meš ]  .

Breytilegir fasteignaverštryggingavextir =

 fastir vextir 2% + fasteignveršsvaxtaleišrétting mįnašarins.

Sé leišréttingin neikvęš skulu samt breytilegir aldrei fara nišur fyrir 1% [eša 0,5%]

Rök. 

Ķslendingar bśi viš sömu verštryggingu eša verštryggingargrunn  og allar vestręnar žjóšir. 

Heimilin į heimamarkaši fara aldrei į hausinn ef grunnurinn er réttur og greišslu erfišleikar verša hverfandi. Ķslendinga greiša svipaš į įri og allur almenningur vestręna rķkja af Motgage lįninu. Žaš eru 45 % af afborgunum sem gilda nś.  

Afnema verštryggingu er órökrétt og rangt.

Afnema notkun neysluveršsverštryggingar ķ staš alžjóša fasteignaveršsverštryggingar.  

Rétt verštrygging.  er mįliš. Gera eins og allar ašrar skynsamar žjóšir.

Góšur tónn hjį žér į žingi ķ dag, Valgeir?

Jślķus Björnsson, 2.7.2009 kl. 19:56

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband